|
<>这是由现代主义时期的爱尔兰的大诗人叶慈(Yeats)所写的一首诗歌编曲而成的.诗歌的内容是希望大家认真的对待爱情,好好把握自己的爱情,(take love easy, as the leaves on the tree), 不要象诗里的主人公一样,i was young and foolish, 等到失去了爱情才懊悔不已,full of tears.整首歌弦律优美,蕴意深刻,值得一听.诗歌(歌词)如下: </P>- t9 ]5 X% I& x9 O
<></P>, v8 I" E$ ]5 `* [
<>down by the sally gardens </P> Z* z) J% k; k
<>my love and I did meet; </P>7 c* s" T* m7 D8 r. o7 [* w
<>She passed the salley gardens </P>
2 r4 g" v4 C x! b<>with little snow-white feet. </P>; C/ ~: I+ u p1 L( Z$ L* Z9 \' b' w
<>She bid me take love easy, </P>5 K2 y$ Z1 F2 _8 C( p% m# a
<>as the leaves grow on the tree; </P>, ~4 H) X3 M2 m3 v
<>But I, being young and foolish, </P>
- Y6 O/ `7 Y" o; [8 r; R<>with her did not agree. </P>
9 p3 U; N" L. a7 \8 h<P></P> L$ ?' j* X/ z p+ i2 c; T `
<P>In a field by the river </P>: m; S9 Z' p7 P
<P>my love and I did stand,</P>" B0 a u+ b' j0 |/ i& h [' x
<P>And on my leaning shoulder </P>
( d/ e }9 r( {; f+ C: \6 S<P>she laid her snow-white hand. </P>
" H% _, e N/ P- U* ]$ \2 n: n4 l<P>She bid me take life easy, </P>6 d* t$ p) Y' {0 q/ k; d8 F
<P>as the grass grows on the weirs;</P>
# I* i/ [1 Y1 `3 ~) m" h<P>But I was young and foolish, </P># i% c8 L6 v( V# n# ?+ F
<P>and now am full of tears.</P>" b5 i) P! U1 k2 z# I% S6 m* j
) C& p1 |9 K8 F6 b* i2 f4 ~
[ 本帖最后由 jxhcfmiss 于 2008-9-10 12:23 编辑 ] |
|