杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 20031|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!, E, I4 q8 K0 z9 M, Z2 g
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 , N3 S4 `1 n9 v1 Z
( A1 F; C% S  p" U( [7 \) s
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二   v4 G# f; z( g4 t: }, c8 ]* Z
) }7 z8 q- J& b
Un signe, une larme,  5 o, Y7 J3 R' |- `5 ^& Y
面对暗示泪成行,
  + m8 j6 R3 s" ~, V0 Q. q
un mot, une arme,  
: u4 ^& U( ]/ s( D听话听音心已伤,  
4 s2 O) r& L. C/ q4 v4 ]$ Rnettoyer les etoiles    t2 d' g( X" Q
可怜春心枉陶醉,  0 D0 I. J& O8 i6 f
a l'alcool de mon âme  6 d; J& ?' y3 }! n7 Z' g0 B" l3 ]
清心拭泪抚情殇。
5 Y. F- }. p2 q7 m+ M$ E% z( fUn vide, un mal  & K5 _& D1 e- x' h% I% K
阵阵空虚成悲伤,  " t2 c0 i- c- I  q3 z1 H+ g) W9 Q: H
des roses qui se fanent  ! a6 u7 x- X1 E, @; U: D
朵朵玫瑰已凋相,  6 H/ L& ~5 _, h
quelqu'un qui prend la place de  
) W+ A$ k3 Z. G: d2 v( x* `: J% e可叹帅哥作异梦,  
# i% _* Q8 ^" E* Q, q1 N0 i! u4 _0 Dquelqu'un d'autre  
1 c1 K3 t2 D2 [% y3 a* |. _* n* Q移情别处负心郎。  
+ e, k: z8 a5 o9 x( BUn ange frappe a ma porte  
8 {6 s" c) S+ ?8 m. |天使欲敲我心房,
6 H6 F( \  q3 @! `- F+ z& bEst-ce que je le laisse entrer  1 w& T% V0 D( }& ^) N6 j/ x: q
是否开启费思量。  
- O  V8 P0 ]9 \1 DCe n'est pas toujours ma faute  ! u; r6 V2 D8 x* @' h
纵然往事消如烟,  
2 X% P* i+ ~+ F3 ?; tSi les choses sont cassees  
) }3 q; b* g  C$ X% S' T岂能怨错在我方。 7 u% @' o. k2 g: D' T% R9 C% C
Le diable frappe a ma porte  
6 F4 S+ _7 {) i/ f  X; ]9 `7 y7 ?3 @魔鬼亦敲我心房,  " a- R1 S, q, w
Il demande a me parler  
% ^4 R( s' a& j) B; V/ }* s信誓旦旦诉衷肠,  3 a) l# J/ Z  [9 }$ r3 S
Il y a en moi toujours l'autre  $ P* L7 j$ a. r' Q
在我眼中都一样,  
) I: Z* m2 J: J% }Attire par le danger  
* {* Q* F% C% o( w皆如虚情负心郎。 7 z7 z* m3 y  B5 h; ~  l
Un filtre, une faille,  
" A7 C& D" S* F次次经历遭心伤,  & E+ d9 L3 q2 u. T
l'amour, une paille,  
* z" P+ w6 e8 N3 E1 y4 V次次恋爱遇痴郎。  + s. M9 I0 \; T. v1 Z
je me noie dans un verre d'eau  
: I& X- s! M+ e0 Y手足无措苦惆怅,  
" i  f( D' x4 X( f1 ~. B' K% zj'me sens mal dans ma peau  8 O" F& H/ m4 R( x: g
长歌当哭断柔肠。
, K7 F8 k& i5 b$ o" fJe rie je cache le vrai derriere un masque,  ; w9 C- W% T0 {; l. w0 J' ?
笑傲人世弃虚妄,  2 T1 z$ P  h) c5 d& ?
le soleil ne va jamais se lever.  9 {2 s: t% O! M* U. E3 [
心中太阳未露光。
8 W! t3 m; U3 Z+ ?! B+ NUn ange frappe a ma porte  
) p# c- `! H4 U$ {天使欲敲我心房,  % T5 f9 f7 A  i9 }' e+ L4 v
Est-ce que je le laisse entrer  8 C6 H( ]7 T2 n3 g" F5 [( e4 K8 J
是否开启费思量。  8 e1 [  n& a5 C* D. H; D, n. k: v9 K
Ce n'est pas toujours ma faute  
) m5 E$ Y6 e: U# m* T7 r+ Q/ o纵然往事消如烟,  6 j7 M8 M& \" @) l9 g6 i  r1 |
Si les choses sont cassees  / I1 f+ s5 b8 d
岂能怨错在我方。
4 c, I% Z" S+ J5 r7 b: f1 ~3 iLe diable frappe a ma porte  : _# t5 I' J( O
魔鬼亦敲我心房,  
7 ^- ?; h1 i* TIl demande a me parler  2 n5 w6 O7 X$ m3 G" t" u! y
信誓旦旦诉衷肠,  2 W* B* X+ ?2 M
Il y a en moi toujours l'autre  
' W, [  w3 k, M' C1 ]* S2 E在我眼中都一样,  6 S# c& S' m3 u' H$ g' `" Z  _5 {
Attire par le danger  
$ C& q5 m1 ]' E8 v) w) N8 q% \8 v4 W皆如虚情负心郎。
% W' \: T( A3 k4 tJe ne suis pas si forte que ça  - a7 i3 |4 U& ]# [
生性并非志刚强,. r8 o" i! T3 o
et la nuit je ne dors pas  
! d+ T' O  \' L/ Z8 T; {# H辗转难眠夜漫长,
7 T& `% h/ _, D5 _; ^% Q) ntous ces reves ça me met mal,  3 g/ y1 @( s5 |
历历往事把我伤。  # R% L) p: E. B; J! f) B+ r- `9 l
Un enfant frappe a ma porte  
6 ?) k; ^8 E5 @一位帅弟敲心房,  : N3 [4 [0 T& A% |
il laisse entrer la lumiere,  
8 h* M( B. ^6 d+ i- ^射进一丝希望光,  
& k3 K, t8 J* _8 k7 [$ S! D4 Eil a mes yeux et mon c&&39;ur,  9 B( I" a' L" y3 q
目眩心颤山海誓,) h( |$ k3 M2 y
et derriere lui c'est l'enfer  
. d2 \3 A) f  }9 I: J$ {风月过后梦一场。 # x. W( p4 K# X) d
Un ange frappe a ma porte  
0 u5 d+ G$ h7 W, q, o) X天使欲敲我心房,  * p, S$ c+ B$ ?8 \
Est-ce que je le laisse entrer  
5 A* ]& k1 b9 S5 U- Y( [" Z是否开启费思量。  ! f! K4 n' z$ Y
Ce n'est pas toujours ma faute  4 {; |; f$ Y" H$ z* g5 g3 X8 |0 o% s
纵然往事消如烟,  
/ J  n* U0 g6 p% i- aSi les choses sont cassees  
7 d' R! U5 l* h2 q0 ?8 F3 }* p' Z岂能怨错在我方。  
+ y5 \# j: ]3 {9 n7 o% M  @Ce n'est pas toujours ma faute  
2 _: u' H3 b7 a# Y, t* _& N纵然往事消如烟,  : W' |9 A! U$ h( B7 g% U" ^+ j
Si les choses sont cassees  # ~# H- n2 W7 ]$ F+ ~
岂能怨错在我方。, _3 r$ j# e; D5 b
Ce n'est pas toujours ma faute  
. _7 J* b6 f. ]! X3 w6 e8 Q纵然往事消如烟,  4 z" h$ x' g) C1 J
Si les choses sont cassees  
" z1 ?+ F. H3 R$ T( U" _" e& z岂能怨错在我方。
" Z/ }) r. N# Q' h
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-1-11 08:09 , Processed in 0.038468 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表