|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD: Y' ]9 ]# D( g
( r4 F" U4 X4 w8 Y
: F8 {# q6 s* k5 n2 u C
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
; X4 z4 d- ?) U% |/ P; k4 O* x; u6 q: q- m
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 5 @0 E& ?6 ?% V: U1 O
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
6 G, A8 M* \, b6 S @: ^* b% UWe're this close together, just this bit close together, / D+ L3 k9 N3 ]% K1 k- \
% `) U5 w- k: ]- Pแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 0 Z0 o6 v" `2 f
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
0 h( _; |4 B$ g2 d- GBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ) z1 s' r; `6 ?; _# [; v3 U7 t
3 o! X, E7 ?" ^เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป : L% W# S$ U, y" T' G6 G' @0 w
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai . v# J6 J, e9 l, ]: E5 Y8 l ]
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. $ Q* b! G4 B+ s) o: \
+ A9 p1 Y u" Sไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 3 q" h& P# D1 V& J' X# e* {
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
' B% ~4 c; Z0 ~, z$ pDon't know why, and I never understand that.
" ?! Y; a# r# P/ ?1 F, D( m3 K, H! d2 y$ I( x1 D3 `
# l9 R3 J0 U" l8 Q" R* J |# o9 P
8 A( w8 S4 H3 m9 D" a# j4 B0 \คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล / V' T' S/ n( V
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 5 U, z; c/ p& n' l% B9 L H0 M/ p j
Just only a inch, but it seems so far.$ G1 Z; g" g- k: _4 w& d
/ K& P+ [& E- D/ w2 m: Zอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร + p7 R8 i2 ] o- n M. m: {
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ' H) {9 L$ H* Z/ c
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.. F. n0 u7 W: N# S& \
& A" l9 ~% s6 N' Q
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย , x. `: O7 D' o4 v" i1 k; L! X! k9 B$ E
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
0 l6 _* X( n% \* i2 ^) UExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
3 Y" D$ \: M# r2 L7 @2 T _( g
! c+ H7 x1 P; d- aอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
! l: H9 }" W2 P+ [ iyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter . |9 N7 e x1 u5 ^. r
However close to you, it's like without you.& A' J/ A* O: n- Z# s
2 _+ \$ m/ }; E. B3 O
; h/ Q( i+ c$ v7 O5 J& n0 h: f, c! B
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& R+ ]- @# M. B5 i: Fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , \5 a/ y! f% ], k# k
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 C/ z- N, x$ J3 b+ ^+ B. [( `
/ g/ m) Y2 P! P; Y( f* g
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
$ ?, K7 c! ?. ^yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 ^0 R$ t) S, @- ~% H
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! A6 m6 Y6 h- N+ `( N9 Y: M# Y% G" c/ G/ x! f2 B: i' J9 `; H
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 Y3 V v# R! ]& sdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 8 s* c) W' c7 F# D& y
You wanted to revenge, and to torture me till death,
' a2 m# L J) \! |) @3 v+ d
% Q9 E" p% d- {3 ~6 k1 aฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & d( `0 Q! ~0 y, A ^! X
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 5 J9 |2 U3 ]! x6 y y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 @3 a. T0 E+ q8 z
5 i$ S( M4 m U! l" Cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ $ \. e6 }$ f+ z9 q8 v
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
0 W( i) c4 l% f+ o7 a; [Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.1 h$ r+ c& t3 Y6 R2 t0 G( m
- T9 @ Q( T; R. V/ N+ m8 n* E0 u2 Y# X- L" l3 ~! G; u! b
: @: V2 ~; o: y1 ?, i% Oอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ( }7 F2 }: z" A( @( P
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née " ^# G( G5 h/ _2 G+ P H7 i0 v! j
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
4 O3 h/ |" K: `4 m# j. Y' B7 [& {- }& D4 o
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ( N$ C8 g2 i$ c
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
8 {( ~ n7 }$ e5 b8 {* oIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.! H- _ Y, _; G: \- ^" {/ W
2 W2 X' i0 h) e5 w t' C! e
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
& ?' @: N& v: y# N3 Skâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm % a3 U; Y& V# s+ Q6 b
I only ask to have you to be like the same person as before.$ ]& H% \. s, b' N. H
* {& e: C6 r- l2 }3 P1 g1 }: w- v. `0 v: l9 r2 M$ L
* [' u- q7 _0 m& u! j: {- ~4 _
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา |9 G/ Y" y7 I( E6 J8 F$ E$ t0 n9 R; t
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 0 U/ p, r: v) i6 t
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. U( w# L2 ?: f* h! m1 B
2 x. [( [) ~3 b$ P ]" ^% t) dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 z8 T7 r% s* D3 F9 n6 a" ^( A0 ^, Oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
|; o- `, s# Q3 I9 c# @6 j nThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) P; M% b4 g' V' \# Z1 o/ y# s% ^, s& k: Y+ K# q
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* w0 v+ S, w0 R5 X6 ] f J1 E" X' ~dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ }/ x) `$ m( o; q1 z; A- j3 uYou wanted to revenge, and to torture me till death, 3 E% u3 C/ S- ~0 T
1 r. E3 V2 g9 Iฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
4 H6 x% L' J" {# schăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; y+ p1 @5 G. u3 |# ~, e+ @0 G
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' @2 M$ s1 r! z5 f$ }; r
+ Q( n8 t8 W0 t( U5 f" v0 Wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
: @" S1 ~) q- |. i( f( x' Sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
" I9 h! u: X: j1 j7 rTell me frankly, that you don't love me in just one word,
2 Y8 p h! W; j0 X/ Z9 d9 n$ G' D- i# h
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
# z: F C1 V2 r- z' I0 n9 I. Eter mâi rák kam dieow gôr por … # q# j) U' e9 V
That you don't love me in one word would suffice... |
|